
Crafting a concise social post
I’m thinking about offering to translate or create a social media post. I want to keep it friendly and straightforward without heavy formatting—bullets are okay though.
For example, I could mention that Bones Hyland is currently with the LA Clippers after being traded in February 2023. If there’s an injury, I should clarify it's a bruise and not a tear, typically lasting 1-2 weeks depending on swelling.
I should suggest following up on the injury report and ask if the user wants a translation or analysis!
要点:
- 海兰德(Bones Hyland,快船后卫)右膝挫伤,本场不再回归。
- “挫伤”多为软组织瘀伤,通常非韧带/半月板结构性损伤;是否进一步检查(如MRI)取决于肿胀、压痛和稳定性。
- 轻中度膝部挫伤常见处理是冰敷、消肿、短期休养与功能性训练,恢复时间因人而异,可能从几天到数周不等。
- 短期轮换影响:后场与持球任务或更多落在哈登/威少/曼恩/鲍威尔身上(视对位与临场状态调整)。
- 关注赛后或明日伤情报告(day-to-day/复查结果)以判断是否缺席后续比赛。 
需要我做哪个方向?
- 英文/中文快讯文案
- 对快船轮换与战术影响的简析
- 伤情与复出时间的医学科普更详细版